1
00:00:00,510 --> 00:00:04,850
♫ You are a part of my life ♫

2
00:00:05,280 --> 00:00:07,829
♫ You're my shining armor ♫

3
00:00:08,140 --> 00:00:10,659
♫ Now I'm pretty sure. ♫

4
00:00:11,340 --> 00:00:16,360
♫ We'll come to the end. Trust me ♫

5
00:00:17,180 --> 00:00:22,580
♫ The dream makes it come true ♫

6
00:00:23,180 --> 00:00:29,020
♫ So from now on, I'll be with you ♫

7
00:00:29,310 --> 00:00:35,219
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫

8
00:00:35,880 --> 00:00:40,460
♫ So I need you holding my hand ♫

9
00:00:40,600 --> 00:00:43,350
♫ With you ♫

10
00:00:43,680 --> 00:00:46,130
♫ Just with you ♫

11
00:00:46,300 --> 00:00:52,140
♫ So from now on, I'll be with you ♫

12
00:00:52,410 --> 00:00:58,300
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫

13
00:00:58,780 --> 00:01:03,539
♫ So I need you holding my hand ♫

14
00:01:03,700 --> 00:01:07,600
♫ With you ♫

15
00:01:08,370 --> 00:01:15,080
♫ Just with you ♫

16
00:01:22,940 --> 00:01:26,539
[Hi Venus]

17
00:01:26,980 --> 00:01:29,540
[Episode 17]

18
00:02:41,014 --> 00:02:42,728
[President Lu]

19
00:03:02,500 --> 00:03:03,739
Why didn't you tell me?

20
00:03:04,220 --> 00:03:05,459
What if I left early?

21
00:03:05,860 --> 00:03:06,819
I've timed it.

22
00:03:07,128 --> 00:03:08,330
You're too confident.

23
00:03:09,140 --> 00:03:09,739
Yeah.

24
00:03:10,100 --> 00:03:11,730
I arrived half an hour early.

25
00:03:13,414 --> 00:03:15,642
Then you should have called me earlier.

26
00:03:16,100 --> 00:03:17,642
I don't want you to be rushed.

27
00:03:18,660 --> 00:03:20,099
You should have told me.

28
00:03:23,128 --> 00:03:24,809
I lied to you. I just arrived.

29
00:03:27,928 --> 00:03:28,660
Let's go.

30
00:03:39,750 --> 00:03:41,185
Did you sleep well last night?

31
00:03:42,379 --> 00:03:42,979
Yes, I did.

32
00:03:44,671 --> 00:03:46,610
Why do I feel like you're not well?

33
00:03:48,842 --> 00:03:49,969
I was thinking.

34
00:03:52,259 --> 00:03:52,819
What's up?

35
00:03:54,557 --> 00:03:58,157
Let's keep our relationship from colleagues.

36
00:03:59,300 --> 00:04:00,420
I mean for now.

37
00:04:02,040 --> 00:04:03,985
You're afraid people would talk, right?

38
00:04:06,785 --> 00:04:08,860
And it'd affect your work.

39
00:04:12,557 --> 00:04:15,420
Or, do you think it's not appropriate?

40
00:04:17,378 --> 00:04:17,979
No.

41
00:04:18,320 --> 00:04:21,242
We can't tell everyone we're
together when we see them,

42
00:04:22,210 --> 00:04:23,757
although I'd like to do that.

43
00:04:25,357 --> 00:04:26,700
We can tell people we trust.

44
00:04:27,242 --> 00:04:29,739
For example, Qiao Yu and Assistant Lin.

45
00:04:29,810 --> 00:04:31,071
We can tell them.

46
00:04:33,014 --> 00:04:35,814
Is it easy to be discovered
when I drive you to work?

47
00:04:36,700 --> 00:04:37,471
A bit.

48
00:04:37,928 --> 00:04:40,340
You get up so early to
pick me up for work every day.

49
00:04:40,442 --> 00:04:41,770
I feel bad for you.

50
00:04:43,071 --> 00:04:43,580
Fine.

51
00:04:43,985 --> 00:04:45,642
Then I'll do it once in a while.

52
00:04:48,271 --> 00:04:50,970
Let me out when we're close to the hospital.

53
00:04:51,219 --> 00:04:51,939
I'll walk.

54
00:05:04,460 --> 00:05:05,859
You want me to get off now?

55
00:05:05,860 --> 00:05:06,819
It's far.

56
00:05:06,950 --> 00:05:09,471
Are you silly? Why do you have to walk?

57
00:05:09,585 --> 00:05:10,859
You're my assistant now.

58
00:05:10,957 --> 00:05:12,250
You do the driving.

59
00:05:14,157 --> 00:05:15,490
Your brain is more agile.

60
00:05:16,580 --> 00:05:18,100
- You want to drive?
- Sure.

61
00:05:18,939 --> 00:05:19,460
Come on.

62
00:05:22,779 --> 00:05:23,860
About this audit,

63
00:05:23,928 --> 00:05:26,490
the group needs us to cooperate fully with them

64
00:05:27,180 --> 00:05:29,499
to regulate the hospital.

65
00:05:29,642 --> 00:05:31,420
There may be some targeted questions.

66
00:05:31,642 --> 00:05:34,442
Manage your time and be ready for the inquiries.

67
00:05:35,860 --> 00:05:39,700
Mr. Jin has been known to be picky.

68
00:05:40,659 --> 00:05:42,099
The audit is led by him.

69
00:05:42,979 --> 00:05:45,659
It doesn't look like a routine audit,

70
00:05:46,659 --> 00:05:50,099
but like he must find out something.

71
00:05:51,014 --> 00:05:52,728
It's just a check on the accounts.

72
00:05:53,020 --> 00:05:54,099
If everything is okay,

73
00:05:54,271 --> 00:05:56,042
there's nothing to worry about.

74
00:05:57,700 --> 00:05:58,659
Yeah, I guess.

75
00:05:59,528 --> 00:06:01,929
But I'm afraid some people
have ulterior motives,

76
00:06:02,320 --> 00:06:04,385
which would damage our hospital's reputation.

77
00:06:05,700 --> 00:06:07,770
If there's a problem, it's a personal one.

78
00:06:08,140 --> 00:06:10,979
Dealing with it is better
for the hospital's reputation.

79
00:06:12,580 --> 00:06:12,979
Yeah.

80
00:06:14,340 --> 00:06:16,258
Associate President Xu, you have a point.

81
00:06:20,300 --> 00:06:20,740
Ye Shilan.

82
00:06:21,059 --> 00:06:21,779
Come in.

83
00:06:26,740 --> 00:06:27,300
What's up?

84
00:06:30,300 --> 00:06:30,740
Hand.

85
00:06:36,900 --> 00:06:37,659
Where from?

86
00:06:39,014 --> 00:06:40,740
A doctor downstairs is getting married.

87
00:06:40,785 --> 00:06:41,770
He gave them to me.

88
00:06:45,979 --> 00:06:46,539
Sweet?

89
00:06:48,900 --> 00:06:49,539
I want it, too.

90
00:06:50,340 --> 00:06:52,460
- Where's yours?
- I gave them all to you.

91
00:06:54,939 --> 00:06:55,580
Fine.

92
00:06:56,442 --> 00:06:59,471
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫

93
00:06:59,585 --> 00:07:02,671
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫

94
00:07:02,670 --> 00:07:06,728
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫

95
00:07:06,819 --> 00:07:07,779
It's sweet.

96
00:07:08,379 --> 00:07:09,658
You're so childish.

97
00:07:09,985 --> 00:07:11,250
Can sugar not be sweet?

98
00:07:11,250 --> 00:07:14,385
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫

99
00:07:14,442 --> 00:07:16,900
Do you want to have lunch with me?

100
00:07:19,259 --> 00:07:20,259
Probably not.

101
00:07:20,810 --> 00:07:22,614
I have to work outside all afternoon.

102
00:07:23,340 --> 00:07:25,659
Tonight. Are you free tonight?

103
00:07:27,460 --> 00:07:27,979
No.

104
00:07:28,580 --> 00:07:29,340
No?

105
00:07:29,979 --> 00:07:30,939
What are you up to?

106
00:07:32,140 --> 00:07:35,300
I'm going to date my boyfriend.

107
00:07:35,585 --> 00:07:38,900
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫

108
00:07:39,020 --> 00:07:41,258
Fine. I reluctantly approve of it.

109
00:07:41,250 --> 00:07:44,785
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫

110
00:07:44,842 --> 00:07:45,740
Go to work.

111
00:07:47,020 --> 00:07:47,539
Go.

112
00:07:47,530 --> 00:07:49,642
♫ Se ludu, se dudu ♫

113
00:07:49,642 --> 00:07:52,720
♫ You can't help sniggering ♫

114
00:07:53,300 --> 00:07:57,300
♫ Se ludu, Se dudu ♫

115
00:07:58,157 --> 00:08:00,557
♫ I can't get rid of your love anymore ♫

116
00:08:02,259 --> 00:08:03,420
- Here, take it.
- Thank you.

117
00:08:05,939 --> 00:08:06,739
What do you want?

118
00:08:06,740 --> 00:08:07,219
Mocha.

119
00:08:07,420 --> 00:08:08,140
Okay.

120
00:08:12,860 --> 00:08:13,539
Here you are.

121
00:08:13,620 --> 00:08:14,140
Thank you.

122
00:08:15,499 --> 00:08:17,099
- What do you drink?
- The usual.

123
00:08:17,340 --> 00:08:17,939
Okay.

124
00:08:22,819 --> 00:08:23,340
Yeah.

125
00:08:24,728 --> 00:08:26,300
I did what you told me to do.

126
00:08:27,700 --> 00:08:29,530
Should I tell the president about it?

127
00:08:31,460 --> 00:08:32,258
Okay, I know.

128
00:08:32,728 --> 00:08:34,850
I'll give the knife to them when I have to.

129
00:08:49,379 --> 00:08:51,058
Anything going on at work?

130
00:08:53,059 --> 00:08:54,220
I don't mean to pry.

131
00:08:54,619 --> 00:08:57,139
You seem very serious
when you answered the phone.

132
00:09:01,020 --> 00:09:03,140
Is it a habit of writers to observe people?

133
00:09:04,739 --> 00:09:06,059
It's my habit anyway.

134
00:09:06,214 --> 00:09:08,980
I liked sitting in the back corner
of the classroom in the school,

135
00:09:09,242 --> 00:09:10,850
because I could see everything.

136
00:09:11,020 --> 00:09:12,859
I could see what everyone was doing.

137
00:09:14,340 --> 00:09:16,418
Didn't you catch them if they fell in love?

138
00:09:17,739 --> 00:09:18,580
You're right.

139
00:09:18,671 --> 00:09:20,442
But then, it gave me a lot of inspiration.

140
00:09:33,499 --> 00:09:35,659
If you're not rushed, you can slow down.

141
00:09:35,660 --> 00:09:36,379
Try to chew it.

142
00:09:36,700 --> 00:09:37,660
Make it a good habit.

143
00:09:42,939 --> 00:09:44,259
Do you do exercise usually?

144
00:09:45,140 --> 00:09:45,739
Seldom.

145
00:09:46,580 --> 00:09:49,460
You consumed so much sugar
and you don't gain weight?

146
00:09:49,900 --> 00:09:50,700
It's in my DNA.

147
00:09:50,785 --> 00:09:52,328
My parents don't gain weight easily.

148
00:09:54,020 --> 00:09:55,140
I'm jealous.

149
00:10:03,140 --> 00:10:05,100
By the way, there are good reviews about

150
00:10:05,259 --> 00:10:07,340
the business part of my new chapter.

151
00:10:07,739 --> 00:10:08,259
I saw it.

152
00:10:08,859 --> 00:10:09,460
So soon?

153
00:10:09,900 --> 00:10:11,140
Are you following my novel?

154
00:10:12,460 --> 00:10:14,900
I just wanted to know if I was helping.

155
00:10:16,042 --> 00:10:18,170
You saw that reader help
me reply to the mean comments.

156
00:10:18,370 --> 00:10:19,756
He even used the Dunning–Kruger effect.

157
00:10:19,980 --> 00:10:22,340
Let that prick get off
the mountain of ignorance.

158
00:10:23,140 --> 00:10:24,020
It made me happy.

159
00:10:25,179 --> 00:10:27,660
I know. That reader is me.

160
00:10:35,100 --> 00:10:36,019
Thank you.

161
00:10:37,540 --> 00:10:40,460
It's my pleasure to be thanked
by the author in person.

162
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
I'll get to work now.

163
00:10:45,259 --> 00:10:45,938
Take your time.

164
00:11:55,419 --> 00:11:56,140
Are you waiting for a long time?

165
00:11:56,739 --> 00:11:57,340
No.

166
00:11:58,100 --> 00:11:59,899
We have plenty of time before the movie.

167
00:12:00,100 --> 00:12:01,050
Got plans for dinner?

168
00:12:02,819 --> 00:12:04,419
I know there's a great restaurant here.

169
00:12:05,379 --> 00:12:05,819
Okay.

170
00:12:10,020 --> 00:12:11,140
You're pretty good at it.

171
00:12:13,540 --> 00:12:14,619
I've done it before.

172
00:12:15,540 --> 00:12:16,619
That was different.

173
00:12:17,379 --> 00:12:18,659
I was nervous at that time.

174
00:12:19,220 --> 00:12:20,019
I didn't see that.

175
00:12:20,419 --> 00:12:21,220
I was faking it.

176
00:12:21,220 --> 00:12:22,259
My palms were sweaty.

177
00:12:22,980 --> 00:12:24,058
Well, you're pretty good.

178
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Not as good as you.

179
00:12:25,985 --> 00:12:28,050
You described the kiss as a contact accident.

180
00:12:28,271 --> 00:12:30,042
You made the kiss sound like an accident.

181
00:12:30,859 --> 00:12:31,859
Stop it.

182
00:12:33,700 --> 00:12:34,619
Alright. I'll stop.

183
00:12:37,819 --> 00:12:38,259
By the way,

184
00:12:39,179 --> 00:12:42,059
do you know what kind of tea
my best girlfriend said we were?

185
00:12:42,619 --> 00:12:45,580
- Tea?
- It's just an adjective.

186
00:12:45,928 --> 00:12:47,460
There's one called green tea.

187
00:12:47,980 --> 00:12:50,580
She said we were sensible tea.

188
00:12:51,859 --> 00:12:52,900
What's it?

189
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
She meant,

190
00:12:55,619 --> 00:12:58,580
we both like each other,
and there's something between us,

191
00:12:59,259 --> 00:12:59,818
however,

192
00:13:00,100 --> 00:13:03,739
we tell ourselves to be careful
and it's not real with reason.

193
00:13:04,819 --> 00:13:06,419
She's so right about us.

194
00:13:08,220 --> 00:13:09,660
I remember you once told me

195
00:13:09,850 --> 00:13:11,814
your best girlfriend engaged in literature.

196
00:13:14,020 --> 00:13:16,900
Since you've become my boyfriend,

197
00:13:17,660 --> 00:13:19,419
I'll let you know more.

198
00:13:20,460 --> 00:13:21,299
It's my perk?

199
00:13:21,340 --> 00:13:22,059
Do you want it?

200
00:13:22,499 --> 00:13:22,899
No.

201
00:13:26,780 --> 00:13:27,819
Okay. Alright.

202
00:13:28,140 --> 00:13:29,020
I'm listening.

203
00:13:34,100 --> 00:13:34,939
Some time ago,

204
00:13:35,379 --> 00:13:37,779
she put a customer's personality in her novel.

205
00:13:38,700 --> 00:13:39,540
By coincidence,

206
00:13:39,780 --> 00:13:40,939
that customer caught that.

207
00:13:41,379 --> 00:13:42,580
So they fell out over it.

208
00:13:43,819 --> 00:13:45,100
Novels are fictional.

209
00:13:45,100 --> 00:13:46,139
No names are mentioned.

210
00:13:46,900 --> 00:13:48,299
That customer is too sensitive.

211
00:13:49,340 --> 00:13:52,139
It just so happens that
their names are the same.

212
00:13:52,379 --> 00:13:53,019
Really?

213
00:13:53,619 --> 00:13:54,899
What a small world.

214
00:13:56,540 --> 00:13:59,580
So she works in a coffee shop to observe life?

215
00:14:01,071 --> 00:14:02,214
That's on the one hand.

216
00:14:02,442 --> 00:14:03,757
On the other hand,

217
00:14:03,900 --> 00:14:06,460
she wanted to have a fixed income.

218
00:14:06,614 --> 00:14:08,610
So that she wouldn't be stressed about writing.

219
00:14:22,785 --> 00:14:25,871
By the way, there is a free treatment
in a mountain village this weekend.

220
00:14:25,928 --> 00:14:28,019
I'm going to study and know it with them.

221
00:14:29,939 --> 00:14:33,460
Well... do you want me to go with you?

222
00:14:33,900 --> 00:14:34,299
No.

223
00:14:34,385 --> 00:14:35,460
It's not appropriate.

224
00:14:38,957 --> 00:14:41,409
Anxing Hospital does have the tradition

225
00:14:41,757 --> 00:14:44,170
of organizing regular free treatment every year.

226
00:14:44,557 --> 00:14:45,700
Where are you going?

227
00:14:46,671 --> 00:14:47,930
Taoyuan Village.

228
00:14:48,385 --> 00:14:49,585
Taoyuan Village?

229
00:14:52,500 --> 00:14:53,779
They gave me several places.

230
00:14:54,100 --> 00:14:56,157
It seemed like we hadn't been there.

231
00:15:01,357 --> 00:15:03,528
I miss the director and the guys so much.

232
00:15:05,370 --> 00:15:06,270
How about...

233
00:15:07,642 --> 00:15:10,500
I go with you in my name?

234
00:15:14,059 --> 00:15:15,460
If you go with us,

235
00:15:15,585 --> 00:15:17,810
it's hard to say it's a personal trip.

236
00:15:20,100 --> 00:15:20,779
Right.

237
00:15:23,780 --> 00:15:25,900
But, I put you on the list of the doctors

238
00:15:26,259 --> 00:15:28,619
without your consent.

239
00:15:28,900 --> 00:15:30,140
You're not mad, are you?

240
00:15:31,259 --> 00:15:31,980
Really?

241
00:15:33,980 --> 00:15:36,058
I find you're such a child.

242
00:15:36,157 --> 00:15:36,930
What?

243
00:15:37,071 --> 00:15:38,671
I'm childish because I like you.

244
00:15:38,859 --> 00:15:39,980
I don't want to hear it.

245
00:15:40,379 --> 00:15:40,739
Fine.

246
00:15:40,900 --> 00:15:42,780
Will you go?
I'll call Assistant Lin if you won't.

247
00:15:42,780 --> 00:15:43,419
I will.

248
00:15:47,419 --> 00:15:52,859
Tell me first if you want me to go with you.

249
00:15:56,179 --> 00:15:56,700
Yeah.

250
00:15:57,419 --> 00:15:58,900
You've supported there before.

251
00:15:59,299 --> 00:16:00,700
You know everything about there.

252
00:16:01,780 --> 00:16:05,340
I can't think of a better person than you.

253
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
President, you're wise.

254
00:16:11,179 --> 00:16:12,939
However, even without the free treatment,

255
00:16:13,014 --> 00:16:15,356
I've decided to go there for team building.

256
00:16:15,939 --> 00:16:18,900
It's too strange to do it in Taoyuan Village.

257
00:16:19,414 --> 00:16:20,370
It's not weird.

258
00:16:20,785 --> 00:16:23,250
Only two people in my team building.

259
00:16:27,179 --> 00:16:28,379
Isn't it a date?

260
00:16:29,700 --> 00:16:31,357
This is called love's team building.

261
00:16:34,540 --> 00:16:36,299
Since you're doing great,

262
00:16:36,842 --> 00:16:37,930
I'll give you another one.

263
00:16:53,819 --> 00:16:55,140
Don't you want to keep it secret?

264
00:16:55,379 --> 00:16:57,819
Is it okay to post such a Moment?

265
00:16:59,140 --> 00:17:01,379
Don't you know Moments can set groups?

266
00:17:03,059 --> 00:17:04,058
Which group am I in?

267
00:17:07,179 --> 00:17:08,139
The informed group.

268
00:17:08,380 --> 00:17:10,059
I post it to appreciate you.

269
00:17:12,340 --> 00:17:15,019
Well, as the one who's involved,
I can't ignore it.

270
00:17:18,010 --> 00:17:20,671
[The inept adviser liked it.]

271
00:17:34,671 --> 00:17:35,930
You think the film is funny?

272
00:17:36,700 --> 00:17:37,380
No.

273
00:17:37,814 --> 00:17:39,260
I saw you laughing all the time.

274
00:17:39,620 --> 00:17:41,419
I was laughing with you.

275
00:17:41,659 --> 00:17:42,779
That's how I did.

276
00:17:43,185 --> 00:17:45,339
I thought our laugh thresholds were different.

277
00:17:48,659 --> 00:17:51,260
- Dessert?
- I can't afford it.

278
00:17:52,620 --> 00:17:53,299
It's on me.

279
00:17:54,179 --> 00:17:55,740
What I'm saying is,

280
00:17:55,939 --> 00:17:57,139
that's too many calories.

281
00:17:57,740 --> 00:17:58,539
You're not fat.

282
00:17:59,500 --> 00:18:00,659
But if you have time,

283
00:18:00,659 --> 00:18:03,179
you can do some exercises to
increase your basal metabolic rate.

284
00:18:03,528 --> 00:18:05,650
I bought a gym membership before.

285
00:18:05,928 --> 00:18:07,410
But I failed to keep it on.

286
00:18:08,939 --> 00:18:11,100
I'll push you if you like.

287
00:18:11,471 --> 00:18:12,170
Good.

288
00:18:12,810 --> 00:18:14,214
We can try that later.

289
00:18:20,842 --> 00:18:21,890
What do you post?

290
00:18:23,419 --> 00:18:26,939
Life is sort of beautiful.

291
00:18:30,271 --> 00:18:32,379
Why didn't I see you post anything?

292
00:18:33,014 --> 00:18:34,500
I seldom post Moments.

293
00:18:34,650 --> 00:18:35,985
I guess you missed them.

294
00:18:36,539 --> 00:18:37,138
No.

295
00:18:37,357 --> 00:18:38,810
I always check your page.

296
00:18:39,050 --> 00:18:40,442
I didn't see you post any Moments.

297
00:18:42,139 --> 00:18:43,139
You blocked me.

298
00:18:43,899 --> 00:18:44,620
I forgot.

299
00:18:45,019 --> 00:18:46,260
I'm releasing you now.

300
00:18:46,740 --> 00:18:47,380
I'm sorry.

301
00:18:47,860 --> 00:18:49,779
Tell me what you did behind my back.

302
00:18:53,860 --> 00:18:55,139
Done, you're out.

303
00:18:59,185 --> 00:19:01,520
[Many good reviews.
It's a day to update the novel.]

304
00:19:01,620 --> 00:19:02,899
It's amazing.

305
00:19:03,819 --> 00:19:04,859
Guess what I see.

306
00:19:04,860 --> 00:19:05,580
What?

307
00:19:06,100 --> 00:19:07,500
My best girlfriend posted a Moment.

308
00:19:07,819 --> 00:19:09,099
Assistant Lin liked it.

309
00:19:09,740 --> 00:19:10,539
Assistant Lin?

310
00:19:10,842 --> 00:19:12,042
Do they know each other?

311
00:19:12,442 --> 00:19:14,099
I don't think they just know each other.

312
00:19:14,500 --> 00:19:17,619
People who can see this Moment are insiders.

313
00:19:23,980 --> 00:19:26,500
Turns out Assistant Lin's English name is Kevin.

314
00:19:27,700 --> 00:19:30,271
I changed his name to
Assistant Lin when I had his WeChat.

315
00:19:30,340 --> 00:19:31,340
I didn't notice it.

316
00:19:32,139 --> 00:19:33,220
It's easy to remember.

317
00:19:33,580 --> 00:19:34,740
Just like his Chinese name.

318
00:19:35,414 --> 00:19:37,099
I've been calling him Assistant Lin.

319
00:19:37,539 --> 00:19:39,099
I don't know what his real name is.

320
00:19:40,899 --> 00:19:42,500
His Chinese name is Kevin Lin.

321
00:19:45,700 --> 00:19:47,299
That's dark under the light.

322
00:19:50,380 --> 00:19:51,500
It fits.

323
00:19:51,939 --> 00:19:52,819
Everything fits.

324
00:19:53,460 --> 00:19:55,740
Kevin is Kevin Lin.

325
00:19:56,139 --> 00:19:59,819
His idea of asking
Lu Zhaoxi to swim is from my novel.

326
00:20:00,328 --> 00:20:01,984
Aren't you annoyed with him?

327
00:20:02,179 --> 00:20:03,380
Why did you have his WeChat?

328
00:20:03,700 --> 00:20:05,242
He even liked your Moment.

329
00:20:06,179 --> 00:20:07,139
Didn't I tell you?

330
00:20:07,580 --> 00:20:08,260
No.

331
00:20:09,871 --> 00:20:12,010
He's a man who can correct his mistakes.

332
00:20:12,220 --> 00:20:13,179
He's quite sincere.

333
00:20:13,357 --> 00:20:15,013
I found he was nice
after I spent time with him.

334
00:20:15,071 --> 00:20:17,871
I'm asking him to be my advisor
in writing the business part.

335
00:20:19,814 --> 00:20:20,671
Wait.

336
00:20:21,819 --> 00:20:23,220
My friend is your old reader.

337
00:20:23,528 --> 00:20:26,810
He reminded me that the villain
had some characteristics similar to mine.

338
00:20:27,299 --> 00:20:28,379
That's why I got it to read.

339
00:20:29,260 --> 00:20:30,059
And then I got you.

340
00:20:30,539 --> 00:20:32,939
I was wondering why you
liked novels about bossy CEOs.

341
00:20:33,419 --> 00:20:35,860
Xiaoyan is a character
in a novel I wrote a year ago.

342
00:20:37,019 --> 00:20:37,980
How do you know?

343
00:20:38,385 --> 00:20:40,050
My friend told me your novel was good.

344
00:20:40,260 --> 00:20:40,980
He recommended it.

345
00:20:42,380 --> 00:20:45,620
I was wondering if you
could read novels like that.

346
00:20:45,930 --> 00:20:46,957
I don't reject them.

347
00:20:50,059 --> 00:20:50,700
What's wrong?

348
00:20:51,299 --> 00:20:54,859
Do you know the words
"making something out of nothing"?

349
00:20:55,185 --> 00:20:57,929
Come on, I'm not that uncultured.

350
00:20:58,100 --> 00:21:00,500
I don't mean that, I mean an imaginary friend.

351
00:21:00,671 --> 00:21:03,460
Kevin Lin told me he had
a friend who liked my novels.

352
00:21:03,530 --> 00:21:04,899
That's why he noticed me.

353
00:21:05,014 --> 00:21:06,157
The third time is the charm.

354
00:21:06,385 --> 00:21:09,984
The swimming plot is from another novel.

355
00:21:10,980 --> 00:21:11,871
I don't get it.

356
00:21:13,059 --> 00:21:16,339
In short, Kevin Lin doesn't have that friend.

357
00:21:16,539 --> 00:21:18,980
He's the one who liked my novels.

358
00:21:22,740 --> 00:21:24,019
No wonder Lu Zhaoxi said,

359
00:21:24,157 --> 00:21:26,380
when he talked about
something personal and feelings,

360
00:21:26,380 --> 00:21:27,539
his brain was very strange.

361
00:21:28,100 --> 00:21:30,899
Now I think about it, he's a lot like you.

362
00:21:30,900 --> 00:21:33,260
Yezi, pretend not to know about it.

363
00:21:33,357 --> 00:21:34,889
And tell your boyfriend.

364
00:21:35,050 --> 00:21:35,984
What do you want?

365
00:21:37,010 --> 00:21:39,414
Of course, I want to...

366
00:21:40,614 --> 00:21:42,385
tease him.

367
00:21:50,899 --> 00:21:51,380
Get in.

368
00:21:52,700 --> 00:21:53,460
Is it heavy?

369
00:21:53,460 --> 00:21:53,939
Here.

370
00:21:54,260 --> 00:21:54,980
Let me.

371
00:21:54,980 --> 00:21:56,041
It's okay. I can do it.

372
00:21:56,819 --> 00:21:57,579
You can do it,

373
00:21:57,580 --> 00:21:59,414
doesn't mean you can't
ask your boyfriend for help.

374
00:21:59,620 --> 00:22:00,700
You're the president now.

375
00:22:02,380 --> 00:22:02,819
I...

376
00:22:09,019 --> 00:22:10,819
I feel like you're hijacking me.

377
00:22:11,471 --> 00:22:12,530
What are you saying?

378
00:22:13,414 --> 00:22:16,099
You're making it hard for me
to take you as my girlfriend.

379
00:22:17,740 --> 00:22:20,740
Isn't it good to keep life and work separate?

380
00:22:22,328 --> 00:22:23,700
People are not machines.

381
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Why make it so clear?

382
00:22:25,340 --> 00:22:27,939
Besides, it's okay if there are
no problems in principle.

383
00:22:30,220 --> 00:22:30,860
Right.

384
00:22:32,500 --> 00:22:33,859
I'm splitting hairs.

385
00:22:37,340 --> 00:22:39,500
So, what's it?

386
00:22:40,620 --> 00:22:41,539
It's pieris.

387
00:22:41,928 --> 00:22:42,980
It can be kept longer.

388
00:22:43,928 --> 00:22:45,357
You're trying to save my money again?

389
00:22:45,700 --> 00:22:46,620
It's expensive, okay?

390
00:22:46,728 --> 00:22:47,980
Then why don't you buy flowers?

391
00:22:50,659 --> 00:22:52,500
Is it a matter of principle?

392
00:22:52,650 --> 00:22:53,414
Well.

393
00:22:56,385 --> 00:22:57,242
No.

394
00:22:57,357 --> 00:22:58,579
Think about it yourself.

395
00:22:59,100 --> 00:23:00,100
I'll be outside.

396
00:23:01,939 --> 00:23:04,299
You showed me what I taught you. Little genius.

397
00:23:16,700 --> 00:23:17,220
Assistant Lin.

398
00:23:17,460 --> 00:23:18,819
Assistant Ye, is the president here?

399
00:23:19,014 --> 00:23:19,530
Yeah.

400
00:23:24,899 --> 00:23:25,340
Get in.

401
00:23:33,740 --> 00:23:35,779
Are you and Dr. Ye...

402
00:23:36,899 --> 00:23:37,380
Yes.

403
00:23:38,557 --> 00:23:39,500
Congratulations.

404
00:23:41,642 --> 00:23:44,530
It's the first time I've heard
such official congratulations.

405
00:23:45,642 --> 00:23:48,010
Because I always thought
it was a matter of time.

406
00:23:48,214 --> 00:23:50,700
So, you seem like going through the process.

407
00:23:52,385 --> 00:23:54,740
I have to say you're quite right about that.

408
00:23:55,528 --> 00:23:56,930
You got it from practice?

409
00:23:57,985 --> 00:23:59,260
Mostly from reading.

410
00:24:00,500 --> 00:24:01,619
What books do you read?

411
00:24:02,340 --> 00:24:03,585
Tell me some books to read.

412
00:24:04,328 --> 00:24:05,619
You don't need them.

413
00:24:06,728 --> 00:24:07,650
Who said that?

414
00:24:08,671 --> 00:24:11,414
I think it's more important
to work on the relationship.

415
00:24:11,740 --> 00:24:13,620
I have no say in that.

416
00:24:18,819 --> 00:24:21,379
You've been busy with the audit all these days.

417
00:24:21,380 --> 00:24:22,139
It's tough.

418
00:24:23,139 --> 00:24:23,980
Yeah, it is,

419
00:24:24,614 --> 00:24:27,071
but as you can see, there's not much progress.

420
00:24:28,385 --> 00:24:31,700
The audit was meant to scare
someone and go through the process.

421
00:24:31,814 --> 00:24:33,740
Probably, we can find nothing in the end.

422
00:24:34,157 --> 00:24:36,842
But we have to find a way to
make the old foxes move on.

423
00:24:37,050 --> 00:24:38,614
So that they'd expose.

424
00:24:41,014 --> 00:24:42,340
Why not create some smoke?

425
00:24:43,757 --> 00:24:44,890
Make a smoke?

426
00:24:45,014 --> 00:24:46,340
It's likely to choke ourselves.

427
00:24:46,785 --> 00:24:49,220
Well, we have to deal with that when it happens.

428
00:24:54,860 --> 00:24:58,059
Manager Wu, I understand your concern.

429
00:24:58,900 --> 00:25:02,290
But, it's the routine of the audit department.

430
00:25:02,899 --> 00:25:03,460
Right.

431
00:25:04,328 --> 00:25:06,557
The way we cooperate remains the same.

432
00:25:07,340 --> 00:25:08,139
Don't worry.

433
00:25:08,659 --> 00:25:10,700
No one can take our interests.

434
00:25:11,659 --> 00:25:13,939
The rabbit bites when it's desperate. Right?

435
00:25:15,700 --> 00:25:16,410
Okay.

436
00:25:17,528 --> 00:25:19,410
Let's be in touch if anything comes up.

437
00:25:41,419 --> 00:25:42,779
Here. Drink.

438
00:25:43,019 --> 00:25:43,419
Okay.

439
00:25:43,528 --> 00:25:45,414
Have fun sometimes no matter how busy you are.

440
00:25:45,757 --> 00:25:47,871
Without your health, nothing else matters.

441
00:25:48,139 --> 00:25:48,860
You're right.

442
00:25:51,100 --> 00:25:53,260
Accounts of the hospital are a bit complicated.

443
00:25:53,528 --> 00:25:56,099
The audit team won't leave for two or three days.

444
00:25:56,214 --> 00:25:58,099
It's going to be a long battle.

445
00:25:59,179 --> 00:26:00,260
Yeah.

446
00:26:01,380 --> 00:26:02,779
They do an audit every year.

447
00:26:03,300 --> 00:26:05,700
Why does it feel different this year?

448
00:26:06,139 --> 00:26:06,899
Yeah.

449
00:26:08,539 --> 00:26:09,619
I don't know why.

450
00:26:11,700 --> 00:26:14,328
Does it have something to do
with the new president?

451
00:26:14,557 --> 00:26:15,642
What do you mean?

452
00:26:17,460 --> 00:26:20,740
I heard President Lu came to our hospital

453
00:26:20,860 --> 00:26:22,740
to make his resume look better.

454
00:26:23,700 --> 00:26:25,340
A new broom sweeps clean.

455
00:26:25,471 --> 00:26:26,980
The first one is Director Huang.

456
00:26:27,050 --> 00:26:28,442
It was to win hearts and minds.

457
00:26:28,539 --> 00:26:29,939
The second one is the documentary.

458
00:26:29,980 --> 00:26:31,242
That was for the performance.

459
00:26:32,019 --> 00:26:33,620
About the third one,

460
00:26:33,928 --> 00:26:37,410
will he show his means in the audit?

461
00:26:41,980 --> 00:26:43,339
Well, now that I'm hearing it,

462
00:26:43,659 --> 00:26:45,019
I guess it makes sense.

463
00:26:45,814 --> 00:26:47,620
Look at the audit team,

464
00:26:47,985 --> 00:26:51,128
they won't stop until they find something.

465
00:26:53,260 --> 00:26:54,539
In previous years,

466
00:26:55,860 --> 00:26:58,179
it was the current president
checked his accounts.

467
00:26:58,671 --> 00:27:01,814
This year, it's the new president
examined the previous accounts.

468
00:27:03,014 --> 00:27:05,260
They can do whatever they wanted.

469
00:27:09,620 --> 00:27:10,220
Assistant Lin,

470
00:27:11,139 --> 00:27:13,299
anyway, we both work for other people.

471
00:27:13,528 --> 00:27:15,528
Why don't you tell me what's on your mind?

472
00:27:17,700 --> 00:27:20,500
I was thinking, President Lu and the president

473
00:27:20,500 --> 00:27:24,779
should know you've always been
in charge of the hospital's finance.

474
00:27:25,260 --> 00:27:25,740
Yeah.

475
00:27:25,740 --> 00:27:28,740
Why do I feel it's a bit personal for you?

476
00:27:30,779 --> 00:27:31,819
Don't get me wrong.

477
00:27:32,380 --> 00:27:34,179
I don't mean you have a problem.

478
00:27:35,779 --> 00:27:36,579
It's okay.

479
00:27:37,980 --> 00:27:39,819
You're around the president every day.

480
00:27:40,042 --> 00:27:43,380
It should be right if you feel this way.

481
00:27:44,340 --> 00:27:45,620
I was making my judgment.

482
00:27:45,757 --> 00:27:47,071
Don't take it seriously.

483
00:27:48,042 --> 00:27:48,740
I'm not afraid.

484
00:27:49,300 --> 00:27:52,579
I've been through everything in all my years.

485
00:27:54,299 --> 00:27:54,779
Drink.

486
00:27:58,860 --> 00:27:59,419
Excuse me.

487
00:27:59,770 --> 00:28:00,671
Please enjoy it.

488
00:28:02,460 --> 00:28:03,380
Jiajia.

489
00:28:04,340 --> 00:28:06,100
What a surprise!

490
00:28:06,100 --> 00:28:07,539
You don't visit me often.

491
00:28:07,642 --> 00:28:10,042
You're busy. You don't have time to talk to me.

492
00:28:10,299 --> 00:28:11,980
I'll see you when you get home.

493
00:28:15,580 --> 00:28:16,819
Two lattes, please.

494
00:28:16,957 --> 00:28:17,770
To go.

495
00:28:18,157 --> 00:28:19,580
Why don't you just order takeout?

496
00:28:20,328 --> 00:28:21,757
I was just eating out.

497
00:28:22,328 --> 00:28:23,750
With your boyfriend?

498
00:28:24,939 --> 00:28:25,580
Where's he?

499
00:28:26,328 --> 00:28:27,700
I asked him to go first.

500
00:28:28,042 --> 00:28:30,842
We're too exposed if we walk together.

501
00:28:32,290 --> 00:28:35,185
You're really in a secret relationship.

502
00:28:37,659 --> 00:28:38,139
70 yuan.

503
00:28:38,139 --> 00:28:38,860
Thank you.

504
00:28:48,785 --> 00:28:50,380
You haven't made it clear to him yet?

505
00:28:51,170 --> 00:28:51,928
No.

506
00:28:52,214 --> 00:28:54,557
He seems to be very busy with work recently.

507
00:28:55,500 --> 00:28:56,138
That's true.

508
00:28:56,770 --> 00:28:58,728
He's busy with our group's audit.

509
00:29:13,899 --> 00:29:14,500
President Gao.

510
00:29:14,819 --> 00:29:15,260
Ye.

511
00:29:16,042 --> 00:29:17,814
You bought the coffee for the president?

512
00:29:17,814 --> 00:29:18,328
Yeah.

513
00:29:19,740 --> 00:29:22,419
I thought we can make coffee in the break room.

514
00:29:22,930 --> 00:29:25,185
The president wants a change of taste sometimes.

515
00:29:26,530 --> 00:29:29,528
Offer the president several
varieties of coffee beans.

516
00:29:42,860 --> 00:29:43,460
Ye,

517
00:29:44,340 --> 00:29:47,300
I heard you gave the president
some good suggestions.

518
00:29:47,460 --> 00:29:48,957
Doctors have benefited from it.

519
00:29:49,410 --> 00:29:50,500
That's good.

520
00:29:51,220 --> 00:29:52,500
The president asked for my opinion.

521
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
I just told him some of my ideas.

522
00:29:55,242 --> 00:29:58,156
That means the president trusts you.

523
00:29:59,779 --> 00:30:02,380
You proposed to support Taoyuan Village, right?

524
00:30:02,740 --> 00:30:04,957
No. It was decided by the president.

525
00:30:15,019 --> 00:30:18,179
We're going to Taoyuan Village
for free treatment tomorrow.

526
00:30:20,328 --> 00:30:22,041
Let's eat together when I'm back.

527
00:30:22,500 --> 00:30:24,214
Take care of yourself, mom.

528
00:30:32,700 --> 00:30:33,779
I'm not a flower.

529
00:30:34,539 --> 00:30:35,220
I'm a leaf.

530
00:30:36,260 --> 00:30:38,819
Although I'm not as delicate,
pretty and adorable as a flower,

531
00:30:39,340 --> 00:30:40,340
I'm more durable.

532
00:30:45,380 --> 00:30:46,580
If you're a leaf,

533
00:30:47,460 --> 00:30:49,220
I guess I can't see the flowers.

534
00:30:55,471 --> 00:30:57,013
[From Ye Shilan]

535
00:31:11,819 --> 00:31:14,099
I didn't expect it to be a place for our tryst.

536
00:31:14,460 --> 00:31:16,019
How could you call it tryst?

537
00:31:16,500 --> 00:31:19,099
Well, it's because we have
to keep our romance secret.

538
00:31:19,779 --> 00:31:22,419
Other couples don't work in the same company.

539
00:31:22,557 --> 00:31:24,328
They can't see each other at noon.

540
00:31:24,460 --> 00:31:25,380
We should be grateful.

541
00:31:25,700 --> 00:31:26,900
I'm content.

542
00:31:27,410 --> 00:31:28,785
And I feel it's exciting.

543
00:31:32,650 --> 00:31:35,528
Look, we spend a lot of time together,

544
00:31:36,010 --> 00:31:37,185
will we get bored?

545
00:31:37,471 --> 00:31:38,900
It's only been a few days.

546
00:31:39,100 --> 00:31:40,500
So soon to worry about it?

547
00:31:40,930 --> 00:31:42,328
Be prepared for danger.

548
00:31:43,380 --> 00:31:46,100
- So, do you have a solution?
- Yeah.

549
00:31:47,580 --> 00:31:48,380
For example,

550
00:31:48,785 --> 00:31:51,757
give each other a little
surprise from time to time.

551
00:31:52,779 --> 00:31:54,099
Okay, I got it.

552
00:31:55,014 --> 00:31:56,671
I'm reminding myself.

553
00:31:56,890 --> 00:31:58,100
I'm not talking about you.

554
00:31:58,530 --> 00:32:00,418
You obviously don't have faith in me, okay?

555
00:32:01,299 --> 00:32:03,138
Confidence doesn't come from nothing.

556
00:32:03,414 --> 00:32:08,156
It's built on dedication
and improving ourselves.

557
00:32:08,328 --> 00:32:11,930
I can't ignore you and indulge
myself cause you like me.

558
00:32:12,380 --> 00:32:14,980
Or, love is easy to be expendable.

559
00:32:15,642 --> 00:32:18,500
You're so serious and
reasonable in a relationship.

560
00:32:18,539 --> 00:32:19,539
You're my girlfriend.

561
00:32:20,530 --> 00:32:22,460
- You're not serious?
- I'm serious, of course.

562
00:32:23,757 --> 00:32:25,700
Then do you have confidence in me?

563
00:32:25,810 --> 00:32:27,414
I don't care about that.

564
00:32:27,500 --> 00:32:29,984
I just remember I was stamped by you.

565
00:32:30,380 --> 00:32:31,871
So, I'll never leave you.

566
00:32:33,819 --> 00:32:34,779
Tell me the truth.

567
00:32:35,220 --> 00:32:36,557
You're so good at relationships.

568
00:32:36,671 --> 00:32:39,185
Did you learn it from
your best girlfriend's novels?

569
00:32:39,620 --> 00:32:40,957
I seldom read them.

570
00:32:42,500 --> 00:32:43,138
However,

571
00:32:43,471 --> 00:32:46,557
she'll tell me about it
when she writes something exciting.

572
00:32:48,100 --> 00:32:49,528
It seems I have to work hard.

573
00:32:50,010 --> 00:32:51,585
I don't want to compete with that.

574
00:32:51,740 --> 00:32:54,271
Who said that? I can't lose.

575
00:32:55,871 --> 00:32:58,842
You've never lost when you quarreled with me.

576
00:33:00,340 --> 00:33:02,271
Do you want to win a war of words?

577
00:33:08,671 --> 00:33:10,130
It's almost time for work.

578
00:33:10,659 --> 00:33:11,620
Go to work.

579
00:33:11,860 --> 00:33:12,980
While there's no one around,

580
00:33:13,010 --> 00:33:14,500
don't you want to win once?

581
00:33:14,860 --> 00:33:16,019
It's up to you.

582
00:33:19,860 --> 00:33:20,500
I'm ready.

583
00:33:32,179 --> 00:33:33,580
Okay. I'm going to work.

584
00:33:41,500 --> 00:33:42,700
Do I win?

585
00:33:44,980 --> 00:33:46,620
Why do I feel I got played?

586
00:33:56,500 --> 00:33:57,928
The president will drive himself there.

587
00:33:57,928 --> 00:33:58,957
He can take three men.

588
00:33:59,071 --> 00:34:00,214
Do you want to go with us?

589
00:34:00,340 --> 00:34:01,059
Who else?

590
00:34:01,340 --> 00:34:02,139
Qiao Yu.

591
00:34:02,214 --> 00:34:04,328
She's going to learn about the free treatment.

592
00:34:04,460 --> 00:34:05,260
Alright.

593
00:34:05,260 --> 00:34:07,019
Anyway, I know Vice Director Qiao.

594
00:34:07,419 --> 00:34:08,658
Where will we meet then?

595
00:34:08,899 --> 00:34:09,419
The same.

596
00:34:09,780 --> 00:34:11,379
In front of the hospital at 7:30 a.m.

597
00:34:11,859 --> 00:34:12,379
Okay.

598
00:34:12,850 --> 00:34:15,585
Dr. Ye, why do you have time to come down?

599
00:34:15,899 --> 00:34:17,820
My printer is broken. I'm here to use yours.

600
00:34:18,020 --> 00:34:19,871
When will you get back to pediatrics?

601
00:34:20,410 --> 00:34:22,785
It should be soon, I guess.

602
00:34:23,740 --> 00:34:24,700
I just went to the inpatient center.

603
00:34:24,700 --> 00:34:26,500
Colleagues there said they wanted to thank you.

604
00:34:26,658 --> 00:34:27,300
For what?

605
00:34:27,740 --> 00:34:29,756
Didn't you get them a massage lounge?

606
00:34:31,570 --> 00:34:33,184
They do work very hard.

607
00:34:33,740 --> 00:34:34,899
They change their day off and rotate.

608
00:34:35,070 --> 00:34:36,499
They always work midnight shifts.

609
00:34:36,820 --> 00:34:39,338
The president wanted to improve
their working environment.

610
00:34:39,700 --> 00:34:41,460
I just made a tiny suggestion.

611
00:34:41,585 --> 00:34:43,128
The president listened to you.

612
00:34:43,859 --> 00:34:44,540
No.

613
00:34:45,220 --> 00:34:46,442
Come on.

614
00:34:46,570 --> 00:34:49,071
That means Dr. Ye came up with a good idea.

615
00:34:49,939 --> 00:34:50,419
Yeah.

616
00:34:50,649 --> 00:34:52,041
I'm sorry. I said the wrong thing.

617
00:34:52,419 --> 00:34:52,899
It's okay.

618
00:34:57,260 --> 00:34:57,700
Here.

619
00:34:57,740 --> 00:34:58,300
Thank you.

620
00:35:05,899 --> 00:35:06,339
Here.

621
00:35:07,370 --> 00:35:09,757
I just mentioned it in passing in the meeting.

622
00:35:09,980 --> 00:35:11,471
Many of the proposals were yours.

623
00:35:11,520 --> 00:35:13,471
I thought they were good. So, I adopted them.

624
00:35:14,740 --> 00:35:17,071
Now they're easy to go in the other direction.

625
00:35:17,780 --> 00:35:19,185
And we're in love.

626
00:35:19,379 --> 00:35:20,460
I felt guilty.

627
00:35:21,300 --> 00:35:23,185
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

628
00:35:23,330 --> 00:35:25,128
Don't care too much about what others think.

629
00:35:25,650 --> 00:35:27,184
I'm afraid it's bad for you.

630
00:35:28,740 --> 00:35:30,859
I met President Gao today.

631
00:35:31,060 --> 00:35:32,139
He also mentioned it.

632
00:35:34,339 --> 00:35:35,339
He talked to you?

633
00:35:36,842 --> 00:35:40,499
And he asked if it was my idea
of supporting Taoyuan Village.

634
00:35:40,671 --> 00:35:42,385
I said it was your own decision.

635
00:35:48,460 --> 00:35:49,339
Any problems?

636
00:35:51,090 --> 00:35:51,757
Nothing.

637
00:35:52,442 --> 00:35:54,214
If he asks you something again,

638
00:35:54,500 --> 00:35:56,220
keep silent and tell me.

639
00:35:57,890 --> 00:35:58,557
Okay.

640
00:36:10,020 --> 00:36:12,042
He recommended many
assistant candidates to me

641
00:36:12,370 --> 00:36:14,557
before I transferred you to be my assistant.

642
00:36:15,500 --> 00:36:18,614
He probably wanted to know
as much stuff about me as possible.

643
00:36:19,170 --> 00:36:21,642
I chose you because I trusted you.

644
00:36:23,060 --> 00:36:24,540
Why did President Gao do that?

645
00:36:25,650 --> 00:36:27,871
This is his way of surviving in the workplace.

646
00:36:28,139 --> 00:36:29,740
Now it may be his habit.

647
00:36:30,610 --> 00:36:32,557
Although he looks kind,

648
00:36:32,859 --> 00:36:34,500
he's very complicated.

649
00:36:35,130 --> 00:36:37,528
Sometimes I can't understand
the meaning of his words.

650
00:36:39,700 --> 00:36:40,260
I got it.

651
00:36:41,700 --> 00:36:44,100
Anyway, I won't talk much before him.

652
00:36:44,220 --> 00:36:45,584
I won't cause you any trouble.

653
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
Don't worry so much.

654
00:36:47,500 --> 00:36:48,785
I'm sure I can handle him.

655
00:36:49,179 --> 00:36:50,499
Here. Eat more.

656
00:36:50,850 --> 00:36:53,185
Let's go buy a gift for the director after this.

657
00:36:53,300 --> 00:36:53,740
Okay.

658
00:37:07,090 --> 00:37:09,014
Roads in Taoyuan Village
are slippery when it rains.

659
00:37:09,090 --> 00:37:11,014
This sole is anti-slippery.

660
00:37:11,260 --> 00:37:12,613
I think it's suitable for them.

661
00:37:13,540 --> 00:37:14,179
It's up to you.

662
00:37:15,130 --> 00:37:17,700
I'm buying them presents.
You don't reach for the check.

663
00:37:18,610 --> 00:37:20,557
Alright. I'll think of something else.

664
00:37:22,170 --> 00:37:23,128
Get me a new pair.

665
00:37:23,179 --> 00:37:23,659
Okay.

666
00:37:34,157 --> 00:37:38,213
♫ This train of happiness ♫

667
00:37:38,842 --> 00:37:43,184
♫ has been through pouring rain ♫

668
00:37:43,700 --> 00:37:47,814
♫ That moment the wind blew ♫

669
00:37:48,850 --> 00:37:50,785
Excuse me, sir. I'd like to recommend it to you.

670
00:37:50,842 --> 00:37:52,327
This is our new massage device.

671
00:37:52,385 --> 00:37:54,220
It can relieve the tension
and soreness in your legs.

672
00:37:54,980 --> 00:37:56,700
There's another one, which can

673
00:37:56,700 --> 00:37:59,820
relieve your muscles tension
by pressing, squeezing and hitting.

674
00:38:00,619 --> 00:38:01,700
You can experience it.

675
00:38:02,220 --> 00:38:02,859
Okay, thank you.

676
00:38:02,850 --> 00:38:10,157
♫ Chase the stars in the dim night sky ♫

677
00:38:10,271 --> 00:38:14,671
♫ When two hearts that
fit each other are together ♫

678
00:38:14,900 --> 00:38:19,528
♫ we find the meaning of growth ♫

679
00:38:20,385 --> 00:38:22,900
♫ I'm so lucky that I met you ♫

680
00:38:25,128 --> 00:38:26,499
♫ I'm so lucky that I met you ♫

681
00:38:26,740 --> 00:38:27,928
- Sir, take it.
- Thanks.

682
00:38:29,128 --> 00:38:29,780
Bye.

683
00:38:30,214 --> 00:38:32,271
♫ I'm so lucky that I met you ♫

684
00:38:34,785 --> 00:38:37,928
♫ I'm so lucky that I met you ♫

685
00:38:39,928 --> 00:38:42,042
The director is a native of Taoyuan Village.

686
00:38:42,090 --> 00:38:43,642
Her father is a Chinese medicine doctor.

687
00:38:43,700 --> 00:38:45,570
But her two brothers didn't want to learn it.

688
00:38:45,700 --> 00:38:48,271
Only she was interested, so she stuck with it.

689
00:38:48,460 --> 00:38:50,619
I saw her technique was quite practiced.

690
00:38:51,099 --> 00:38:51,659
Yeah.

691
00:38:52,260 --> 00:38:54,300
Her children all work in big cities.

692
00:38:54,619 --> 00:38:56,780
They wanted to take her there,
but she didn't want to go.

693
00:38:57,179 --> 00:38:59,619
So she stayed in
the village to treat the villagers.

694
00:38:59,899 --> 00:39:01,220
Her life is a lot of fun.

695
00:39:02,780 --> 00:39:04,659
So, did the deputy director learn from her?

696
00:39:06,740 --> 00:39:08,740
The deputy director is
a western medicine doctor.

697
00:39:09,260 --> 00:39:10,780
He used to work in a big hospital.

698
00:39:11,700 --> 00:39:14,980
I don't know why he came to Taoyuan Village.

699
00:39:15,540 --> 00:39:17,579
However, he's interested in Chinese medicine.

700
00:39:17,939 --> 00:39:19,460
So the director taught him.

701
00:39:19,980 --> 00:39:21,859
I think they both get along well.

702
00:39:21,859 --> 00:39:22,379
Yeah.

703
00:39:22,614 --> 00:39:24,300
One plays chess and the other Tai Ji.

704
00:39:24,300 --> 00:39:25,619
They're living a nice life.

705
00:39:27,339 --> 00:39:28,619
Come on, let's go over there.

706
00:40:09,579 --> 00:40:10,060
Hello?

707
00:40:10,659 --> 00:40:11,499
You're right.

708
00:40:11,980 --> 00:40:13,659
They're in love.

709
00:40:15,139 --> 00:40:17,659
My intuition is always correct.

710
00:40:18,579 --> 00:40:21,859
Is this girl the one that you asked
me to investigate two months ago?

711
00:40:22,260 --> 00:40:23,619
Her father committed suicide?

712
00:40:24,179 --> 00:40:25,059
Yes, that's her.

713
00:40:25,850 --> 00:40:27,528
I wanted to get her in there.

714
00:40:27,642 --> 00:40:28,671
But then I didn't need her.

715
00:40:28,900 --> 00:40:31,871
I found something valuable
from public information.

716
00:40:31,890 --> 00:40:33,700
I hope you got your money's worth.

717
00:40:34,179 --> 00:40:36,338
It's always good to have more information.

718
00:40:37,099 --> 00:40:38,700
Dig more.

719
00:40:39,410 --> 00:40:40,100
Okay.

720
00:40:54,150 --> 00:40:55,709
♫ Shubi duba ♫

721
00:40:56,760 --> 00:40:57,770
♫ Shubi du ♫

722
00:41:02,410 --> 00:41:05,230
♫ Shubi duba baba ♫

723
00:41:08,570 --> 00:41:11,430
♫ Wear a smile and hit the headline ♫

724
00:41:11,670 --> 00:41:16,559
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫

725
00:41:16,790 --> 00:41:19,710
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫

726
00:41:19,830 --> 00:41:24,870
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫

727
00:41:25,950 --> 00:41:27,890
♫ Fix my shirt collar ♫

728
00:41:28,070 --> 00:41:32,150
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫

729
00:41:33,210 --> 00:41:35,950
♫ The air is filled with wonderful music ♫

730
00:41:36,230 --> 00:41:41,350
♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫

731
00:41:42,450 --> 00:41:47,480
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫

732
00:41:47,570 --> 00:41:51,309
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫

733
00:41:51,350 --> 00:41:55,690
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫

734
00:41:55,700 --> 00:41:59,800
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫

735
00:42:00,830 --> 00:42:05,180
♫ Se ludu, se dudu ♫

736
00:42:05,190 --> 00:42:07,950
♫ I can't help sniggering ♫

737
00:42:09,100 --> 00:42:13,630
♫ Se ludu, Se dudu ♫

738
00:42:13,630 --> 00:42:15,800
♫ Don't forget our pinky swear ♫

739
00:42:16,250 --> 00:42:18,950
♫ I like the soap bubbles today ♫

740
00:42:19,370 --> 00:42:24,190
♫ I also like the rainbow
over the clouds after the rain ♫

741
00:42:24,460 --> 00:42:26,980
♫ My strange hobbies are just enough ♫

742
00:42:26,990 --> 00:42:32,590
♫ The fine weather this weekend
is our exclusive cipher ♫

743
00:42:33,670 --> 00:42:35,590
♫ If you have any trouble ♫

744
00:42:35,590 --> 00:42:40,170
♫ Just wink and call for help ♫

745
00:42:41,040 --> 00:42:43,910
♫ I want to be a little planet ♫

746
00:42:43,950 --> 00:42:48,590
♫ Rotating just around you ♫

747
00:42:50,130 --> 00:42:55,130
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫

748
00:42:55,250 --> 00:42:59,030
♫ I've got used to your caprice ♫

749
00:42:59,040 --> 00:43:03,390
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫

750
00:43:03,410 --> 00:43:07,990
♫ I just want to be reliable and unique to you ♫

751
00:43:08,580 --> 00:43:12,870
♫ Se ludu, se dudu ♫

752
00:43:12,870 --> 00:43:15,270
♫ I can't get rid of your love anymore ♫


